Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um Ihre Login-Informationen zu speichern, wenn Sie registriert sind, und Ihren letzten Besuch, wenn Sie es nicht sind. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf Ihrem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies dürfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die Sie gelesen haben und wann Sie zum letzten Mal gelesen haben. Bitte bestätigen Sie, ob Sie diese Cookies akzeptieren oder ablehnen.

Ein Cookie wird in Ihrem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dassIhnen diese Frage erneut gestellt wird. Sie können Ihre Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.

Themabewertung:
  • 0 Bewertung(en) - 0 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Zufallsfund Chorazy
#1
Hallo,

leider bin ich der polnischen Sprache nicht so mächtig, zumal in sehr sehr alten Schriften ...
... und Chorazy =Fähnrich (!!!) kann in meiner Internet-Suchroutine ebenfalls fehlerhaft gefunden worden sein ...
jedoch bei der Suche nach so richtig alten Schriften bin ich auf folgendes von 1692 gestoßen:

Kurzenieccy h. Bogoria z odm. - Gabriel, chorąży ziemi brzeskiej. Akta procesowe z Krossowskimi i Torgońskimi o sumy dłużne (1682); Kasper i Jurij 1564; Albrycht - korespondencja 1612-1652

...
im
szukajwarchiwach.pl

- und wie kann man jetzt die html-Seite einfügen ... - bei Interesse einfach per e-mail nachfragen ...

mfG
Änne Baudach

P.S.:
Danke, danke, dass diese Forum-Seite weiter als Kommunikationsplattform der sog. BugHolendry zur Verfügung steht.
Ich hoffe dabei sehr auf die Enkelgeneration ... weil die will vielleicht "alles" wissen ...
<t></t>
Zitieren
#2
Hallo Änne,

direkt übersetzen kann ich das auch nicht:

Zitat:Kurzenieccy h. Bogoria z odm. - Gabriel, chorąży ziemi brzeskiej. Akta procesowe z Krossowskimi i Torgońskimi o sumy dłużne (1682); Kasper i Jurij 1564; Albrycht - korespondencja 1612-1652

Vielleicht soviel: ... Gabriel, Fähnrich des Brester Landes. Prozeßakten auch K. und T. über die Gesamtsumme (1682); Kaspar und Juri 1564; Albrycht - Korrespondenz 1612 bis 1652

Ansonsten brauchst Du nur den Link oben in der Adreßzeile komplett markieren, mit Strg+C in die Zwischenablage kopieren und dann mit Strg+V in den Text hier hineinkopieren.
Es grüßt Mario, Enkel von Nikolaus Ryll-Galoca und Johanna geb. Ryll-Pasieczny
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 2 Gast/Gäste